Keine exakte Übersetzung gefunden für مبالغ مستحقة الدفع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مبالغ مستحقة الدفع

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de efectivo, cuentas por cobrar y bienes
    شطب الخسائر النقدية والمبالغ المستحقة الدفع والممتلكات
  • Nota 5. Cuentas por pagar y pasivo acumulado
    الملاحظة 5- المبالغ المستحقة الدفع والخصوم المتراكمة
  • Observaciones de la administración. El UNICEF se asegurará de que en los estados financieros correspondientes al bienio 2004-2005 se incluyan las cuentas por pagar y por cobrar, de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas.
    تعليقات الإدارة - ستكفل اليونيسيف الكشف عن المبالغ المستحقة الدفع والمبالغ المستحقة القبض في البيانات المالية لفترة السنتين 2004 - 2005، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
  • La OSSI observó que, a diferencia de lo que la Oficina esperaba en un principio, las sumas pagaderas nunca se apartaban del máximo monto posible de los honorarios establecido en el contrato.
    ولاحظ المكتب أن المبالغ المستحقة الدفع لم تختلف مطلقا عن الحد الأقصى الممكن للرسوم المحددة في العقد، خلافا لما كان مكتب الأمم المتحدة في جنيف يتوقعه في البداية.
  • i) Cada trimestre, los reclamantes con un saldo pendiente superior a 500.000.000 de dólares de los EE.UU. recibirán la cantidad fija de 2.000.000 de dólares de los EE.UU. ; y
    `1` كل ثلاثة أشهر، يتلقى أصحاب المطالبات الذين لهم مبالغ مستحقة الدفع تزيد عن 500 مليون دولار مبلغاً ثابتاً قدره مليونا دولار؛
  • Las sumas incluidas en el estado financiero II como cuentas por pagar incluyen, entre otras, las siguientes sumas adeudadas a otros organismos:
    تشمل الحسابات الدائنة الواردة في البيان الثاني، في جملة أمور، المبالغ التالية المستحقة الدفع لوكالات أخرى:
  • El monto total recibido al 7 de octubre de 2005 es ligeramente superior al monto recibido al 30 de septiembre de 2004, y la suma pendiente de 73 millones de dólares es bastante más baja que la suma de 111 millones de dólares adeudada al 30 de septiembre de 2004.
    وكان إجمالي المبالغ المسدّدة حتى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2005 أعلى قليلا من المبالغ المسددة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2004، في حين كانت المبالغ غير المسددة وقدرها 73 مليون دولار أقل كثيرا عن المبالغ المستحقة الدفع في 30 أيلول/سبتمبر 2004 - والبالغة 111 مليون دولار.
  • Reafirma que, cuando haya fondos disponibles, se efectuarán los pagos de conformidad con la decisión 227 (S/AC.26/Dec.227 (2004)), a excepción de las partes de las cantidades pagaderas al reclamante de la categoría "C" cuya reclamación ha sido aprobada (reclamación Nº 1499701) por las cuales un reclamante de la categoría "E4" ya recibió pagos, según se menciona en el párrafo 7 supra;
    يؤكد من جديد أنه عند توفر الأموال ستدفع المبالغ وفقـاً للمقـرر 227 (S/AC.26/Dec.227(2004))، إلا فيما يتعلق بأجزاء المبالغ المستحقة الدفع لواحد من أصحاب المطالبات من الفئة "جيم" الذي تقرر دفع تعويضات له (المطالبـة رقم 1499701) والتي سبق لواحد من أصحاب المطالبات من الفئة "هاء-4" أن حصل على مدفوعات بصددها، على النحو المشار إليه في الفقرة 7 أعلاه؛
  • En su calidad de importante contribuyente de contingentes, a su país le preocupa que en el párrafo 13 de su informe sobre el informe de la Junta de Auditores relativo a los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/59/736), la Comisión Consultiva pusiera de relieve la existencia de cuentas por pagar pendientes desde hacía mucho tiempo en la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK).
    وذكر أن بلاده بوصفها من البلدان المساهمة بقوات تشعر بالقلق لأن اللجنة الاستشارية قد سلطت الضوء في الفقرة 13 من تقريرها المتعلق بتقرير مراجعي الحسابات بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لعمليات حفظ السلام (A/59/736) على المبالغ المستحقة الدفع منذ مدة طويلة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
  • En lo concerniente a las deudas contraídas con los Estados Miembros, las sumas adeudadas a los países que aportan contingentes y equipo al 31 de diciembre de 2004 ascendían a un total de 549 millones de dólares. Ese resultado es ligeramente menor que las previsiones de octubre debido a que las nuevas obligaciones fueron un tanto inferiores a las previstas y los pagos de los Estados Miembros ligeramente superiores.
    وبالنسبة للديون المستحقة للدول الأعضاء، أوضح المراقب المالي أن جملة المبالغ المستحقة الدفع للدول المساهمة بقوات ومعدات كانت 549 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. وقال إن هذا الرقم كان أقل عن توقع تشرين الأول/أكتوبر نتيجة الانخفاض الطفيف في الالتزامات الجديدة مقارنة بما كان متوقعا ونتيجة الارتفاع الطفيف في المدفوعات المسددة من الدول الأعضاء.